Profesionālā augstākā izglītība
Tulkotāja uzdevums nav sarežģīts - izprast svešā valodā rakstīto un atspoguļot to savā valodā. Sasniegt to - nebūt nav viegli. Rezultāts parasti rodas smagās pūlēs, un ir brīži, kad apzināmies, ka tiecamies pēc nesasniedzamā. Taču katrs tulkojums, ko veicam, mūsu pasaules izpratnes un zināšanu, jūtu un domu apvārsni ver arvien plašāku. Šis ir tulkotāja lielais ieguvums.
Studiju programmas direktore: Mg. philol. Daina Lārmane
Informatīvs buklets par programmu (Adobe.pdf formātā)

| Studiju programmas nosaukums: | Tulkotājs |
| Profesionālā kvalifikācija: | 5. līmeņa profesionālā kvalifikācija tulkotājs |
| Studiju programma akreditēta: | Līdz 2014. gada decembrim |
| Studiju veids: | Pilna laika studijas |
| Studiju ilgums: | 1.5 gadi (3 semestri) |
| Prasības uzņemšanai: | Bakalaura grāds vai tam pielīdzināma augstākā izglītība |
| Konkursa kārtība: | Iestājtests. |
| Budžeta vietu skaits 2010./2011. ak.g.: | 6 |
| Studiju maksa 2010./2011. ak.g. | LVL 1050 kopējā studiju programmas maksa LVL 1612 |
| Studiju programmas direktore: | Mg. philol. Daina Lārmane |
| Papildus iesniedzamie dokumenti: | Eiropas valodu pase (Pašnovērtējums valodu zināšanām pēc Eiropas Padomes izstrādātās sešu līmeņu sistēmas) |
Uzņemšanas noteikumus meklē šeit
Studiju programmas mērķis:
Sagatavot augstas klases profesionālus tulkotājus lietišķo tekstu tulkošanā no angļu valodas, kā arī no vācu vai franču valodas latviešu valodā.
Studiju programmas saturs:
Tulkošanas teorija
Mūsdienu tehnoloģijas tulkošanā
Teksta un tulkošanas uzdevuma analīze
Speciālā lietojuma valoda un terminoloģijas pārvaldība
Publicistisko un politisko tekstu tulkošana (angļu-latviešu, vācu/franču-latviešu)
Mūsdienu latviešu valoda
Tulkošanas starpkultūru aspekti
Ekonomisko un tehnisko tekstu tulkošana
Juridisko tekstu tulkošana
ES dokumentu tulkošana (angļu-latviešu, vācu/franču-latviešu) u.c.
Lekcijas notiek katru nedēļu piektdienās un sestdienās.
